الأربعاء, أكتوبر 9, 2024

مركز القديس جيروم للترجمة

يضم المركز الثقافي القبطي الأرثوذكسي مركزًا للترجمة، تم افتتاحه في الأول من سبتمبر 2016

ويهدف إلى:
1. ترجمة ومراجعة إصدرات المركز الثقافي من كتب ومنشورات إلى اللغة الإنجليزية.

2. ترجمة جميع مقالات نيافة الأنبا إرميا التي تُنشر في الجرائد والمواقع الإلكترونية.

3. مساعدة الباحثين والدارسين على ترجمة الرسائل والأبحاث العلمية.

4. ترجمة بعض البرامج التي تعرض على شاشة قناة مارمرقس ME Sat مثل:

• الحلقات التي تمت إذاعتها توثيق لسير شهداء الكنيسة القبطية مثل: شهداء ليبيا – شهداء البطرسية – شهداء أحد الشعانين – شهداء طريق دير الأنبا صموئيل- شهداء حلوان – شهداء العريش.

• حلقات توثيق عن الكنيسة الأرمنية الشقيقة “جلجلة آرآرات”.

• حلقات توثيق عن خدمة الكنيسة القبطية في أفريقيا “كينيا”.

• حلقات برنامج “أتحبني”.

• الموقع الإلكتروني لخدمة “أتحبني”: http://www.atohobony.com/en/

• جميع عظات البابا شنوده الثالث.

• احتفاليات أقامها المركز الثقافي القبطي الأرثوذكسي لتقديم جوائزه السنوية (جائزة البابا شنوده الثالث للحكمة والتعاطف – جائزة السيدة علا غبور للثقافة والعلوم والخدمات الإنسانية – جائزة الدكتور مكرم مهني للإبداع العلمي).

ويتطلع مركز الترجمة إلى التوسع في ترجمة إصدارات المركز الثقافي وبرامج القناة إلى العديد من اللغات الأخرى بخلاف اللغة الإنجليزية.
كما يفتح أبوابه أمام كل من يرغب في ترجمة أي وثائق.

ويمكنكم مراسلتنا عبر صفحتنا على الفيسبوك:

https://www.facebook.com/JeromeTranslationCenter

أو مراسلتنا عبر الإيميل:

translation@copticocc.org